Re: FAUTES ou FOTES d' hortographe
Publié : 19 févr. 2016 16:39
Bonjour à tous, et avec un peu de retard en raison de difficultés informatiques, voici quelques lignes sur la problématique des éléments de réforme de l’orthographe proposée, depuis 1990 (!) par l’Académie Française…D’abord dire que c’est une bonne chose, car la règle d’évolution de toutes les langues est la simplification, et les propositions de l’Académie vont en ce sens. L’application des modifications simplificatrices ne sera pas une obligation ; certains éléments rentreront progressivement dans les habitudes d’écriture, sans aucun appauvrissement du sens…Avant les règles imposées par les grammairiens du 17ème siècle, on pouvait écrire de nombreux termes de plusieurs façons (ex : dans le dictionnaire de Furetières (1783) et dans celui de l’Académie Française (1780) ; par exemple, on trouvait le terme désignant le fait de s’installer dans un autre lieu d’habitation, à l’entrée lexicographique « emménagement » mais aussi, et dans le même dictionnaire à « amménagement » ! N’oublions pas que, contrairement aux titres provocateurs des journaleux ordinaires, il ne s’agit aucunement d’une réforme mise en place par le Ministère de l’Education Nationale, mais de recommandations, que les éditeurs, 26 ans plus tard ( !) ont décidé de prendre en compte pour les prochaines parutions de leurs manuels scolaires, à partir de la rentrée scolaire 2016…Prenons l’exemple de « nénuphar » dont l’opportunité d’écriture en « nénufar » scandalisent certains « défenseurs » de notre belle langue ; l’Académie Française, en proposant cette possibilité ne fait que revenir au terme qui figurait dans ses dictionnaires avant l’année 1932 ! La publication du nouveau dictionnaire de l’Académie n’est pas encore à l’ordre du jour, et c’est donc toujours cette orthographe qu’il faudrait retenir ! Ce terme avait été introduit, par le latin médiéval, d’une manière fautive en « nenuphar », alors que c’était un terme qui provenait de langues orientales et ne pouvait donc comporter de « ph »….D’autre part, sommes-nous choqués par la possibilité qui nous est offerte d’orthographier « clef » ou « clé » ???? La grande règle de l’évolution des langues , quand des soi-disant puristes ne s’en mêlent pas, est la simplification, et nous en trouvons de très nombreuses occurrences, par exemple avec les emprunts à d’autres langues (ex : week-end, que personnellement, je continuerai à écrire avec le trait d’union par habitude), ou encore par des mots tronqués ou plus courts (ex : frigo, plutôt que réfrigérateur, ou encore, « aller au ciné » plutôt qu’au cinéma, qui est lui-même une simplification de « cinématographe » ; ne parlons pas de « cinoche » qui est une dérivation sur le modèle de « valise / valoche » créé par les gavroches des années 1870….)…Ne craignons rien pour nos enfants ; comme nous, ils sauront prendre en compte les différences et faire les choix opportuns….Je m’étonne qu’autant de gens s’offusquent des modifications orthographiques, lorsque je me rappelle que dans mon enfance, l’orthographe était qualifiée de « science des ânes » aux yeux de tous ceux qui réussissaient dans la vie par des carrières de techniciens ou d’ordre scientifique ou économique ! Mon intervention est déjà trop longue et sans doute vous lasse-t-elle, sinon j’aurais aussi pu évoquer pourquoi les élèves qui obtenaient le Certificat d’Etude il y a une cinquantaine d’années faisaient moins de fautes que nos écoliers du même âge….Bonne journée à tous, avec les mots de nos bonheurs et sans les maux de nos ennuis….